体外診断製品翻訳およびローカリゼーション

Translations.comは、貴社の海外市場への進出を迅速に実現する、どのような規制関連監査の合格も信じてお任せいただける品質の、あらゆる種類のグローバリゼーションソリューションを提供します。  

体外診断製品翻訳およびローカリゼーション

Translations.comは、貴社の海外市場への進出を迅速に実現する、どのような規制関連監査の合格も信じてお任せいただける品質の、あらゆる種類のグローバリゼーションソリューションを提供します。  

体外診断製品
翻訳およびローカリゼーション

体外診断(IVD)製品を製造するクライアントは、規制要件によってもたらされる課題をよく理解しています。また、EUの既成の市場やアジアや中南米の新興市場で、あるいはアフリカであっても、絶え間なく進化する言語に関連する要件にクライアントが無事に対応するには、そのサポートに必要な経験と専門知識を備えたローカリゼーションパートナーが求められることも理解しています。

EUでのIVD製品の販売を望むクライアントの多くにとって、CEマークの承認を取得することは欠くことのできないステップです。しかし、CEマークの承認は、単なる出発点にすぎません。なぜなら、翻訳、包装デザイン、販売という課題も、IVD機器と一貫性のある形で管理しなければならないからです。個々のヨーロッパの国がEU IVD指令を読み込むことを選択する可能性がどの程度確実か、そして言語に関する要件についてどのあたりで線引きすることを選択するかに応じて、特定の市場への参入に関する決断を下す前に費用対効果分析を行う必要があります。弊社のライフサイエンス業務グループには、貴社を支援できるプロフェッショナルがいます。貴社に最高の投資リターンをもたらす言語グループがどれかを判断する場合も、国外での販売向けに多言語レイアウトをデザインする場合も、貴社のグローバルな製品ラインナップのための効果的なオンラインサポートを提供する場合も、Translations.comは、貴社の海外市場への進出を迅速に実現する、どのような規制関連監査の合格も信じてお任せいただける品質の、あらゆる種類のグローバリゼーションソリューションを提供します。

CEマークの取得を目指しているクライアントは、ユーザー文書、包装およびラベル、規制当局への提出物、あるいは知的財産関連の文書までを含む、ローカリゼーションが必要となる資料が雪崩のように押し寄せてくる可能性をしっかりと意識する必要があります。Translations.comは、貴社のこれへの取り組みを支援することができます。また、ローカライズ済みのすべての資産を活用して費用を最小限に抑える戦略を提供し、可能な場合には記号を使用し、貴社のスタッフがオンデマンドで翻訳済の資料にアクセスできるようにします。

体外診断クライアントリスト

世界トップクラスの企業にサービスを提供できることは、私たちにとって栄誉です。Translations.comのクライアントソリューションのケーススタディを詳しく検討することをご希望の場合には、ハイライト表示されたクライアントのいずれか1つをクリックしてください。

  • Abbott Laboratories
  • Becton, Dickinson & Co.
  • Dade Behring
  • Quest Diagnostics